Passer au contenu principalPasser à l'en-têtePasser au pied de page
VIDEO. Quand Jurgen Klopp tente de traduire des expressions allemandes en anglais, tout le monde se marre

VIDEO. Quand Jurgen Klopp tente de traduire des expressions allemandes en anglais, tout le monde se marre

FOOTBALLL'entraîneur du Borussia Dortmund n'était pas hyper-tendu avant d'affronter Arsenal...
Antoine Maes

A.M.

La saison du Borussia Dortmund est un peu compliquée jusqu'à présent, mais Jurgen Klopp a encore son sens de l'humour. Mardi, le coach allemand faisait face à la presse anglaise avant d'affronter Arsenal. Et Klopp a tenu à répondre aux questions sur l'avalanche de blessures qui touche son équipe dans la langue de Steven Gerrard.


>>Pour voir la vidéo originale dans son intégralité, cliquez ici.

Il faut le dire: il se débrouille plutôt pas mal. Lancé dans son argumentation, Klopp fini par perdre le fil et a éclaté de rire: «Vous ne comprenez pas hein? Quel dommage... Vous devriez apprendre l'allemand; C'était une très bonne expression allemande pour expliquer certains problèmes, mais je ne sais pas la dire en anglais». Ladite expression? «Tout à une fin, mais seulement les saucisses en ont deux», lâche le traducteur. Ce n'est pas beaucoup plus clair mais c'est marrant.