Définition : D’où vient l’expression « c’est dar » ?

Français L’expression « c’est dar » vous a pris de court ? Que signifie-t-elle et d’où vient-elle ? On vous explique tout ça dare-dare

20 Minutes avec agences
— 
Définition : D’où vient l’expression « c’est dar » ?
Définition : D’où vient l’expression « c’est dar » ? — DeltaWorks / Pixabay
  • Le mot « dar » est employé par les jeunes et il est assez récent.
  • Il peut signifier « difficile » ou « super ».
  • Deux explications s’affrontent quant à son origine.


Voilà un terme que les plus de 20 ans ne peuvent pas connaître : « c’est dar » (ou sa variante « trop dar ») est une expression courante chez les plus jeunes. Elle a la particularité d’être un tantinet polysémique et son étymologie reste ambiguë. Faisons le point ensemble.

Définition du mot « dar »

Écartons déjà les homonymes : le « dar » qui nous concerne n’a rien à voir avec le nom commun marocain qui désigne un type d’habitation, ni avec le nom commun suisse qui s’applique à des branches de sapin. Et encore moins avec le dard de la guêpe. Le « dar » des ados est un adjectif qui se rapproche du mot « méchant » (ou son verlan « chanmé »), en ce sens qu’il peut évoquer quelque chose de bon… ou de mauvais. Pour savoir de quoi on parle, mieux vaut donc se référer au contexte :

  • Il est trop dar, cet examen.
  • Ce niveau du jeu est vraiment super dar.

Ici, « dar » signifie « dur », ou « difficile ».

  • Cette série est vraiment dar.
  • Elle est trop dar, cette pizza !

Dans ces cas-là, « dar » signifie « bien », voire « génial ».

D’où vient le mot « dar » ?

L’étymologie est une science inexacte même lorsqu’il s’agit d’expressions récentes, dont on pourrait pourtant s’imaginer qu’il est facile de retracer leur origine. Aujourd’hui, deux hypothèses s’affrontent quant à la naissance du mot « dar ».

La première serait un mélange d’anglicisme et de verlan, rien que ça. « Dar » serait issu de l’anglais « hard » (« dur », « difficile ») qui, une fois retourné, se prononce « dar ».

La seconde serait une abréviation du terme « chaudard », lui-même dérivé de « chaud ». Là encore, on retrouve le sens de « difficile », mais ici, l’emploi positif du mot est possible.

Et vous, quelle explication préférez-vous ?