Ukraine: Quand Google traduit «Russie» par «Mordor»

WEB Les traductions fantaisistes du moteur de recherche américain ont depuis été corrigées...

20 Minutes avec agence

— 

Le Mordor, dans Le Seigneur des Anneaux.
Le Mordor, dans Le Seigneur des Anneaux. — Capture d'écran / YouTube

Les utilisateurs de Google Traduction en Ukraine ont eu une surprise en début de semaine, en découvrant des traductions pour le moins fantaisistes. Ainsi, à en croire le service en ligne de Google, « Fédération de Russie » se disait « Mordor », qui n’est autre que la région dirigée par le cruel Sauron dans Le Seigneur des Anneaux. « Russes » se traduisait même par « occupant » et le nom de Sergeï Lavrov, ministre des Affaires Etrangères russe, était devenu « triste petit cheval ».

L’œuvre d’activistes plaisantins

Ces erreurs, qui ont rapidement été corrigées, n’étaient en fait pas accidentelles. Comme l’explique Le Point, il s’agissait d’un acte délibéré de plaisantins activistes. Ces derniers ont appliqué la tactique du « Google bombing », basée sur la possibilité d’améliorer les performances qu’offre le service de traduction aux utilisateurs.

Les auteurs du canular ont ainsi soumis en masse ces traductions erronées jusqu’à ce que le système les reconnaisse comme des propositions acceptables. La méthode, habituellement utilisée de façon plus blessante pour viser une personnalité précise, a cette fois-ci eu le mérite de faire passer un message de façon humoristique.