Le prix du meilleur doublage a été attribué à «Django Unchained»

CINEMA – Les prix du meilleur sous-titrage et du meilleur doublage ont été attribués…

J.M.

— 

"Django Unchained" de Quentin Tarantino

"Django Unchained" de Quentin Tarantino — © The Weinstein Company

Ce sont des récompenses qui gagnent à être connues. Pour la troisième année, l’Association des Traducteurs Adaptateurs de l’Audiovisuel (ATAA) organisait sa cérémonie de remise des prix, le 24 janvier ; la troisième pour le sous-titrage, la deuxième pour le doublage.

Gagnant du prix du meilleur doublage dans la catégorie «film en prises de vues réelles»: Pierre Arson pour Django Unchained, le western de Quentin Tarantino. Parmi les critères retenus par l’ATAA pour faire leur sélection: «La fidélité à l’original, le synchronisme et le naturel des dialogues français.» Seize films étaient en compétition, dont Gatsby le Magnifique,de Baz Luhrmann, sur lequel avait également travaillé Pierre Arson.  Dans la catégorie «film d’animation», c’est Agnès Dusautoir qui figure au palmarès grâce à La Bataille du royaume secret.

Enfin, les prix des meilleurs sous-titrages sont allés à Michèle Nahon pour le Blue Jasmine de Woody Allen, et à Joël Chapron pour le film russe The Major.

Mots-clés :

Aucun mot-clé.