Ca serait une décision parfaitement normale et déjà en application au Québec, mais les français préfèrent se mettre à genoux devant les américains; ça leur parait plus moderne, plus jeune; c'est surtout pathétique
lethieu39
merci ecoguy2, pour la survie de la langue, il vaut mieux relire la princesse de clèves et réciter du rimbaud que de se débarasser des qqs anglicismes techniques que tout le monde comprend !!!
Amoonlight
@pasdHesitation , parce qu' un Ministre de ce gouvernement est capable de pondre une connerie pareille sans que cela vienne de plus haut permet moi d'en douter....C'est un peu comme la visite de l'entreprise filmée par la télé belge ou on apprends que les ouvriers présents sur la video sont choisis en fonction de leur petite taille pour ne pas etre plus grand que notre Roi ....
PasdHesitation
@Amoonlight Merde faut consulter mon brave.. c'est pas Sarkozy qui l'a fait ... mais Mitterrand
EcoGuy2
@vieux motard que jamais : bof. Certes, je m'adapte. Je l'ai dit d'ailleurs. Le fond de mon post, c'est que le français n'est pas menacé par l'anglais: le français est menacé par ceux qui ne l'ont pas appris, et par ceux qui ne nous l'ont pas appris. Quand on est fort dans sa langue, on (s')adapte très bien (aux)les termes "alogènes", sans monter sur ses ergots de coq.
Amoonlight
Vous en reviez ?? Sarkozy l'a fait ....
627c16aee1d25efe2924dc637a1b1538
@Sangio : de même, je vais me marrer avec le SQL, le C , le Java, le Perl ! Ralala que de conneries inutiles, en tant qu'informaticien si quelqu'un me parle comme ça je ne comprendrais rien du tout. Avec l'explication j'aurai plutôt tendance à en rire ... ça peut pas être sérieux. J'imagine la pub : Vous en avez marre de l'arrosage ? Du filoutage provoqué par des fouineurs ? Appelez votre FAI ... euh ... la personne qui t'envoi une page internet sur ton écran !
EcoGuy2
@bibi29: bravo. C'est l'arroseur arrosé ! (le spammeur spammé. lol). Moi, j'aime bien le terme "pourriel": ça parle bien. Le hameçonage aussi est pas mal, mais un peu longuet. Ce Mitterrand, quel guignolo !
vieux motard que jamais
EcoGuy2 | 2009-09-07 18:27:57 et alors ? vous êtes là pour qu'on vous applaudisse à chaque post ou qu'on débatte ? même si pour cela faut ré expliquer ?
Stephen
Cet article aurait sa place sur un journal papier, sur le net... C'est comme si on demandais, savez vous ce qu'est une souris ? un clavier ?
fken
hacker n'est pas forcément négatif / fouineur l'est ! Décidémment, encore un cas de figure ou quelques bien pensants gouvernementaux se permettent de rendre jugement avant même de se renseigner... à moins que l'on attribut ces traduction aux journalistes... mais discours leur est tout à fait applicable...
vieux motard que jamais
PasdHesitation | 2009-09-07 18:22:54 PTDR!!!!
627c16aee1d25efe2924dc637a1b1538
La bonne blague ! Pourquoi c'est toujours des mecs qui ne connaissent rien à l'informatique qui essaient de faire des lois et d'inventer des termes ... Marre de l'arrosage de ma boite aux lettres MDR ! Les fouineurs ils sont pas gentils ^^ !
EcoGuy2
Ce ne sont pas les termes US qui menacent le français. C'est l'école française elle même. Entre les "or" = "hors", les "é" = "er", et les verbes conjugués "es" au lieu de "ent", la coupe est "plaine" (argh, déjà vu aussi). Quant à l'exigence de complexité du vocabulaire, là c'est tombé bien bas ! Au delà des 4000 mots ordinaires, les pauv' chéris sont perdus. Quand j'expose quelques concepts, je suis obligé d'employer maintes périphrases (késako ?) pour ne pas perdre mes quelques lecteurs...
legrobite
hacker existe depuis les années 80-90... ils arrivent apres la bataille, là... Changeons wagon, clown ou encore OK tant qu'on y est...
Sangio
Je fais du SQL, du C , de l'Unix, du Perl et franchement en français ça le ferait pas du tout !!
Amoonlight
Les Anglais vont aussi Anglicaniser nos termes Internet ...HADOPI deviendra...In The Baba !!!!
PasdHesitation
@may_line Enfin temps n'est pas le mot adéquate... Ils ont 15 ans de retard la...
hugopparis
RIDICULE et TROP TARD...spamming arrosage LOL
Docteur Mabuse
Et " dictaturage " fera partie du dictionnaire Hadopi internet ?
bibi29
Je propose au Ministère de la "Culture" de reprendre des cours de langue,
car leurs traductions franco-françaises sont fausses et incompréhensibles
Dans le reste du monde francophone, c'est ainsi que l'on traduit les termes :
Tout comme Firewall se traduit par Pare-feu et Bug par bogue.
A l'image d'ailleurs de l'Iceberg dont le nom correct est le Floe.
may_line
Il est enfin temps que la France s'occupe d'utiliser les termes français quand ils exitent
vieux motard que jamais
Zeta_Baltimore 07.09.2009 - 17h57 les cerveaux comme toi ??
mabn
Attention comprenez HOTLINE par LIGNE CHAUDE. Ne vous trompez pas !!! :))
Parisien75
""employer arrosage au lieu de spamming"" Non, mais qu'est-ce donc que ces idées si absurdes ??? Ministère du Ridicule, oui ! Arrosage... pourquoi pas Etalage de Confiture ou Diffusion de Graines pendant qu'on y est ? Sur ce coup, je préfère la version québéquoise qui prend en compte la notion des nouvelles technologies avec le mot 'polluriel'. Quand la Culture Française saura se servir des ordinateurs, on pourra en reparler...
Zeta_Baltimore
Ils n'ont rien d'autre a foutre ces cretins, ils feraient mieux de tout faire pour eviter que les cerveaux francais se cassent a l'etranger et donnent les bonnes idees aux anglo-saxons qui EUX savent les transformer et en faire du pognon en anglais.
flatlink
Mais franchement LOL, le ministere ferait bien avant tout de COMPRENDRE Internet avant de la ramener. On vois avec hadopi qu'ils veulent un internet francais mais messieurs bon sang, fallait l'inventer !!! c'est trop tard désormais ! Les internautes sont habitués à ces termes et c'est pas en se réveillant un beau jour, après les batailles que les habitudes vont changer. vous êtes ridicules.
Patoche34
Bah c'est pas le pire, le pire c'est quand un mot français bien utilisé est remplacé par un mot anglais, pas mode ou snobisme, comme flyer et sticker qui ont pris la place de prospectus et autocollant et en plus sont moches à entendre...
Ca serait une décision parfaitement normale et déjà en application au Québec, mais les français préfèrent se mettre à genoux devant les américains; ça leur parait plus moderne, plus jeune; c'est surtout pathétique
merci ecoguy2, pour la survie de la langue, il vaut mieux relire la princesse de clèves et réciter du rimbaud que de se débarasser des qqs anglicismes techniques que tout le monde comprend !!!
@pasdHesitation , parce qu' un Ministre de ce gouvernement est capable de pondre une connerie pareille sans que cela vienne de plus haut permet moi d'en douter....C'est un peu comme la visite de l'entreprise filmée par la télé belge ou on apprends que les ouvriers présents sur la video sont choisis en fonction de leur petite taille pour ne pas etre plus grand que notre Roi ....
@Amoonlight Merde faut consulter mon brave.. c'est pas Sarkozy qui l'a fait ... mais Mitterrand
@vieux motard que jamais : bof. Certes, je m'adapte. Je l'ai dit d'ailleurs. Le fond de mon post, c'est que le français n'est pas menacé par l'anglais: le français est menacé par ceux qui ne l'ont pas appris, et par ceux qui ne nous l'ont pas appris. Quand on est fort dans sa langue, on (s')adapte très bien (aux)les termes "alogènes", sans monter sur ses ergots de coq.
Vous en reviez ?? Sarkozy l'a fait ....
@Sangio : de même, je vais me marrer avec le SQL, le C , le Java, le Perl ! Ralala que de conneries inutiles, en tant qu'informaticien si quelqu'un me parle comme ça je ne comprendrais rien du tout. Avec l'explication j'aurai plutôt tendance à en rire ... ça peut pas être sérieux. J'imagine la pub : Vous en avez marre de l'arrosage ? Du filoutage provoqué par des fouineurs ? Appelez votre FAI ... euh ... la personne qui t'envoi une page internet sur ton écran !
@bibi29: bravo. C'est l'arroseur arrosé ! (le spammeur spammé. lol). Moi, j'aime bien le terme "pourriel": ça parle bien. Le hameçonage aussi est pas mal, mais un peu longuet. Ce Mitterrand, quel guignolo !
EcoGuy2 | 2009-09-07 18:27:57 et alors ? vous êtes là pour qu'on vous applaudisse à chaque post ou qu'on débatte ? même si pour cela faut ré expliquer ?
Cet article aurait sa place sur un journal papier, sur le net... C'est comme si on demandais, savez vous ce qu'est une souris ? un clavier ?
hacker n'est pas forcément négatif / fouineur l'est ! Décidémment, encore un cas de figure ou quelques bien pensants gouvernementaux se permettent de rendre jugement avant même de se renseigner... à moins que l'on attribut ces traduction aux journalistes... mais discours leur est tout à fait applicable...
PasdHesitation | 2009-09-07 18:22:54 PTDR!!!!
La bonne blague ! Pourquoi c'est toujours des mecs qui ne connaissent rien à l'informatique qui essaient de faire des lois et d'inventer des termes ... Marre de l'arrosage de ma boite aux lettres MDR ! Les fouineurs ils sont pas gentils ^^ !
Ce ne sont pas les termes US qui menacent le français. C'est l'école française elle même. Entre les "or" = "hors", les "é" = "er", et les verbes conjugués "es" au lieu de "ent", la coupe est "plaine" (argh, déjà vu aussi). Quant à l'exigence de complexité du vocabulaire, là c'est tombé bien bas ! Au delà des 4000 mots ordinaires, les pauv' chéris sont perdus. Quand j'expose quelques concepts, je suis obligé d'employer maintes périphrases (késako ?) pour ne pas perdre mes quelques lecteurs...
hacker existe depuis les années 80-90... ils arrivent apres la bataille, là... Changeons wagon, clown ou encore OK tant qu'on y est...
Je fais du SQL, du C , de l'Unix, du Perl et franchement en français ça le ferait pas du tout !!
Les Anglais vont aussi Anglicaniser nos termes Internet ...HADOPI deviendra...In The Baba !!!!
@may_line Enfin temps n'est pas le mot adéquate... Ils ont 15 ans de retard la...
RIDICULE et TROP TARD...spamming arrosage LOL
Et " dictaturage " fera partie du dictionnaire Hadopi internet ?
Je propose au Ministère de la "Culture" de reprendre des cours de langue,
car leurs traductions franco-françaises sont fausses et incompréhensibles
Dans le reste du monde francophone, c'est ainsi que l'on traduit les termes :
spam - pourriel, phishing - hameçonage, flames - bannière d'alerte...
Tout comme Firewall se traduit par Pare-feu et Bug par bogue.
A l'image d'ailleurs de l'Iceberg dont le nom correct est le Floe.
Il est enfin temps que la France s'occupe d'utiliser les termes français quand ils exitent
Zeta_Baltimore 07.09.2009 - 17h57 les cerveaux comme toi ??
Attention comprenez HOTLINE par LIGNE CHAUDE. Ne vous trompez pas !!! :))
""employer arrosage au lieu de spamming"" Non, mais qu'est-ce donc que ces idées si absurdes ??? Ministère du Ridicule, oui ! Arrosage... pourquoi pas Etalage de Confiture ou Diffusion de Graines pendant qu'on y est ? Sur ce coup, je préfère la version québéquoise qui prend en compte la notion des nouvelles technologies avec le mot 'polluriel'. Quand la Culture Française saura se servir des ordinateurs, on pourra en reparler...
Ils n'ont rien d'autre a foutre ces cretins, ils feraient mieux de tout faire pour eviter que les cerveaux francais se cassent a l'etranger et donnent les bonnes idees aux anglo-saxons qui EUX savent les transformer et en faire du pognon en anglais.
Mais franchement LOL, le ministere ferait bien avant tout de COMPRENDRE Internet avant de la ramener. On vois avec hadopi qu'ils veulent un internet francais mais messieurs bon sang, fallait l'inventer !!! c'est trop tard désormais ! Les internautes sont habitués à ces termes et c'est pas en se réveillant un beau jour, après les batailles que les habitudes vont changer. vous êtes ridicules.
Bah c'est pas le pire, le pire c'est quand un mot français bien utilisé est remplacé par un mot anglais, pas mode ou snobisme, comme flyer et sticker qui ont pris la place de prospectus et autocollant et en plus sont moches à entendre...