LANGUE – Le ministère de la Culture propose d'utiliser des néologismes pour désigner les mots du Web plutôt que d'employer les termes anglais en vigueur sur la toile...
La contribution de Hemolas
Hemolas
@ yvirnig, ça parait pas que t'es québecois...
Faudra dire aux français de plus aller se garer sur les parkings non plus, de plus aller manger au drive, de toutes façons, l'anglais en France, on le prononce tellement bien que à part un Français, y a personne qui le comprends, alors pas de souci !!!
ps: faut dire aux anglais de nous rendre notre "rendez vous" aussi .... "rendez-vousing" c'est pas ridicule aussi ?
Et dire qu'il y a quelques années on parlait de l'espérento, aujourd'hui chacun veut garder son patois... On pourrait aussi se remettre à parler latin, ce serait cooli coolo coola ?
@ yvirnig, ça parait pas que t'es québecois...
Faudra dire aux français de plus aller se garer sur les parkings non plus, de plus aller manger au drive, de toutes façons, l'anglais en France, on le prononce tellement bien que à part un Français, y a personne qui le comprends, alors pas de souci !!!
ps: faut dire aux anglais de nous rendre notre "rendez vous" aussi .... "rendez-vousing" c'est pas ridicule aussi ?
Et dire qu'il y a quelques années on parlait de l'espérento, aujourd'hui chacun veut garder son patois... On pourrait aussi se remettre à parler latin, ce serait cooli coolo coola ?