Annoncé par sa maison de disques comme le prochain single extrait de l'album Circus, «If You Seek Amy» pourrait ne jamais passer sur MTV autrement que tronqué d'une partie de son refrain. Une écoute attentive du morceau révèle des paroles, certes incompréhensibles mais dénuées de toute obscénité. «Love me / hate me / say what you want about me / but all of the boys and all of the girls are begging to if u seek Amy» que l'on pourrait traduire par «Aime moi / déteste moi / dit ce que tu veux sur moi / mais tous les garçons et les filles supplient de si tu cherches Amy». Car le sens est à chercher ailleurs. Phonétiquement, la phrase «If You Seek Amy» se transforme en F (if) U(you) C(see) K(ka) ME. Ou comment faire apparaître le mot tabou...
«Phunk» ou «Fuck»?
Grâce à ce tour de passe-passe, Britney Spears rejoint la liste des artistes ayant par le passé glissé subrepticement des mots censurés dans des chansons. C'est le cas par exemple de l'album de Van Halen intitulé «For Unlawful Carnal Knowledge» ou encore de «Don't Phunk With My Heart» des Black Eyed Peas. Pour passer en radio, les Peas durent enregistrer une nouvelle version intitulée «Don't Mess With My Heart» afin que les auditeurs n'aient pas l'impression d'entendre l'insupportable! Dans le cas de Britney, un compromis pourrait être trouvé en supprimant juste «if you», ce qui permettrait également de redonner du sens au refrain...
«One More Time»
Ce n'est pas la première fois que Max Martin, l'auteur de la chanson, a des problèmes avec la censure. En 1998, «Hit Me Baby One More Time», le premier tube de Britney Spears avait dû être transformé en «... Baby One More Time» pour ne pas être accusé d'incitation à la violence domestique. La la la lalala lala...
Sur Monster.fr, et accédez en exclusivité aux toutes dernières offres, à des conseils personnalisés et des opportunités de développer votre réseau professionnel !