Do you speak American politics? Le guide des anglicismes intraduisibles / Contributions

10 réactions à l'article
  • dinosaure

    "Embedded" est sûrement péjoratif mais dans le sens: "livré avec". Dans un véhicule terrestre ou spatial, "embedded computer":ordinateur embarqué, ordinateur de bord en français.

  • montreal

    Quelques erreurs...
    Drinking the Kool Aid:
    Fait référence au massacre sectaire de Jonestown en 1978 ou le leader de la secte 'Peoples Temple', Jim Jones a fait boire une boisson 'Kool Aid' empoisonnée au cyanure de potassium à ses disciples (914 morts). L'expression signifie être naïf, suivre aveuglément un leader (politique ou religieux), être crédule.
    Kitchen sink strategy:
    Plutôt que de lancer la vaisselle par la fenêtre, il s'agit plutôt littéralement du trou de l'évier, lieu ou les restes alimentaires et autres ordures finissent. Décrit des stratégies peu glorieuses.

  • lullabye

    Très bonne initiative ! L'article est clair et complet. Quelques suggestions toutefois : "a winer-takes-all" system, "a lame duck administration" et pourquoi pas la fameuse blague du "pitbull in lipstick"...

  • jt

    étant donné que je suis francais et né avec l'obligation de détester les américains pourquoi cet article pourrait m'intéresser?

  • ABC

    Nous, en France, on a eu "l'effet pommier" et ça les américains ne sont pas prêts de l'avoir.

  • negussa

    Merci! Je viens enfin de savoir ce qu'était l' "arugula" !

  • Tevada

    Oui j'ai une suggestion, on pourrait commencer par changer la faute d'anglais dans le titre par "Do you speak American Politics?" au lieu de "Do to speak..."

  • Micha

    <> ? Votre humour n'a pas de borne, ma parole !

  • vanillepoivre

    bless you !!!!

  • Vachalait

    Save the president

Réagissez à cet article
Vous souhaitez contribuer ? Inscrivez- vous, ou .
Confirmer l'alerte de commentaire
Annuler
publicité
publicité
publicité
publicité
Se connecter avec Facebook
S'identifier sur 20minutes.fr