"Embedded" est sûrement péjoratif mais dans le sens: "livré avec". Dans un véhicule terrestre ou spatial, "embedded computer":ordinateur embarqué, ordinateur de bord en français.
montreal
Quelques erreurs...
Drinking the Kool Aid:
Fait référence au massacre sectaire de Jonestown en 1978 ou le leader de la secte 'Peoples Temple', Jim Jones a fait boire une boisson 'Kool Aid' empoisonnée au cyanure de potassium à ses disciples (914 morts). L'expression signifie être naïf, suivre aveuglément un leader (politique ou religieux), être crédule.
Kitchen sink strategy:
Plutôt que de lancer la vaisselle par la fenêtre, il s'agit plutôt littéralement du trou de l'évier, lieu ou les restes alimentaires et autres ordures finissent. Décrit des stratégies peu glorieuses.
lullabye
Très bonne initiative ! L'article est clair et complet. Quelques suggestions toutefois : "a winer-takes-all" system, "a lame duck administration" et pourquoi pas la fameuse blague du "pitbull in lipstick"...
jt
étant donné que je suis francais et né avec l'obligation de détester les américains pourquoi cet article pourrait m'intéresser?
ABC
Nous, en France, on a eu "l'effet pommier" et ça les américains ne sont pas prêts de l'avoir.
negussa
Merci! Je viens enfin de savoir ce qu'était l' "arugula" !
Tevada
Oui j'ai une suggestion, on pourrait commencer par changer la faute d'anglais dans le titre par "Do you speak American Politics?" au lieu de "Do to speak..."
"Embedded" est sûrement péjoratif mais dans le sens: "livré avec". Dans un véhicule terrestre ou spatial, "embedded computer":ordinateur embarqué, ordinateur de bord en français.
Quelques erreurs...
Drinking the Kool Aid:
Fait référence au massacre sectaire de Jonestown en 1978 ou le leader de la secte 'Peoples Temple', Jim Jones a fait boire une boisson 'Kool Aid' empoisonnée au cyanure de potassium à ses disciples (914 morts). L'expression signifie être naïf, suivre aveuglément un leader (politique ou religieux), être crédule.
Kitchen sink strategy:
Plutôt que de lancer la vaisselle par la fenêtre, il s'agit plutôt littéralement du trou de l'évier, lieu ou les restes alimentaires et autres ordures finissent. Décrit des stratégies peu glorieuses.
Très bonne initiative ! L'article est clair et complet. Quelques suggestions toutefois : "a winer-takes-all" system, "a lame duck administration" et pourquoi pas la fameuse blague du "pitbull in lipstick"...
étant donné que je suis francais et né avec l'obligation de détester les américains pourquoi cet article pourrait m'intéresser?
Nous, en France, on a eu "l'effet pommier" et ça les américains ne sont pas prêts de l'avoir.
Merci! Je viens enfin de savoir ce qu'était l' "arugula" !
Oui j'ai une suggestion, on pourrait commencer par changer la faute d'anglais dans le titre par "Do you speak American Politics?" au lieu de "Do to speak..."
<> ? Votre humour n'a pas de borne, ma parole !
bless you !!!!
Save the president